Selamat siang!

バリ島在住のケポです。

どこの国へ旅行しても「~していいですか?」と許可を求める場面多いですよね。

バリ島やジャカルタなどインドネシアでも「入っていいですか?」「ここで写真とっていいですか?」など、レストランやホテルでお願い表現を使えばより楽しい滞在になるでしょう。

「インドネシア語でお願いするとき何て言えばいいの?」

と疑問に思っている人も多いので今回は、

インドネシア語でbolehなど許可を求める言い方と物を借りるときの表現を勉強していきましょう。

Contents

インドネシア語で許可を求める言い方は?

インドネシア語で許可を求めるときは

boleh(ボレ)

~してもよい

という単語を使います。

たとえばレストランでタバコをすっていいか聞くときは

Boleh merokok di sini?
(ボレ ムロコッ ディシニ?)

観光地やお寺で写真を撮りたいときは

Boleh ambil foto di sini?
(ボレ アンビル フォト ディ シニ?)

と聞きます。

なお、

Boleh saya(私)と書いてあるインドネシア語テキストもありますが、日常会話ではsayaは省略されることがほとんどです。

なので、

Boleh~

だけで覚えましょう。

ほかにもBolehを使った例を見ていくと

Boleh pinjam sepeda motor?
(ボレ ピンジャム スペダ モトール?)

バイクを借りてもいいですか?

Boleh minta waktunya sebentar?
(ボレ ミンタ ワクトゥニャ スブンタール?)

ちょっとお時間よろしいですか?

アンケートとか営業電話でよく聞かれるフレーズですね。

インドネシアでも詐欺は多いのでこの言葉を聞くと、ついつい警戒してしまいます。

つづいて、

Boleh pinjam kamar mandi?
(ボレ ピンジャム カマル マンディ?)

トイレ(浴室)をお借りしてもいいですか?

知り合いの家などでトイレを借りるとき使うフレーズです。

インドネシアの住宅はトイレとシャワールームが同じなので、Toilet(トイレット)やWC(ウエセー)とよりもkamar mandiということが多いです。

日本語でいうと「お手洗い」みたいな感じですね。

Boleh ~?と聞かれたときの返事は

  • boleh
  • silahkan(シラカン) どうぞ

です。

断りたいときは、

tidak(ティダ) だめ

と答えてください。

インドネシアで物を借りるときの言い方


どこの国でも、借りるときに気をつけることはあまりありませんが、貸すときに気をつけることはたくさんありますね。

インドネシアに住んでいると借金の相談を受けることがよくあります。

  • Boleh pinjam uang?(ボレ ピンジャム ウアン?)
  • Bisa pinjam uang?(ビサ ピンジャム ウアン?)

どちらもお金貸してもらえますか?という意味です。

幸いにもわたしの場合お金を貸してもだいたい返してもらえました。

もっとも返ってこなくてもあきらめがつく金額しか貸しませんが…

お金を貸してほしい人にもいろいろ事情はあるんでしょうが、借金の申し込みを受けたときはやんわり断るか、借用書を書いてもらったほうがいいですよ。

インドネシア語で「借りる」は

インドネシア語で借りるは、

  • pinjam(ピンジャム)→消しゴムなど(無償で)借りる
  • sewa(セワ)→家やアパート、車などをお金を払って借りる

と有償か無償かでつかう言葉がちがいます。

たとえば、

Saya mau sewa mobil untuk jalan jalan ke Bedugul.

(サヤ マウ セワ モビル ウントゥック ジャランジャラン ク ブドゥグル)

ブドゥグルに遊びに行くのに車を借りたいです

また、家を年間契約するときはkontrak(コントラッ)をつかいます。

Fia mengontrak rumah di Kuta Selatan.

(フィア ムンゴントラッ ルマ ディ クタスラタン)
フィアさんは南クタに家を借りました。

ここでは、kontrakが丁寧な表現のmengontrakになっています。

インドネシアで家や車借りると買うどちらがお得?

 

Mana lebih baik? Beli Rumah atau sewa rumah?

(マナ ルビ バイク マナ?ブリ ルマ アトウ セワ ルマ?)

どちらが良いの?家を購入するのと借りるのと?

バリ島の不動産価格はどんどん上がっているので投資目的で家を買う人もいますが、ショートステイでは賃貸で十分です。

インドネシアでは契約を更新するとき家賃が値上がりすることが多いので注意してくださいね。

Lebih baik sewa rumah daripada beli rumah.

(ルビ バイク セワ ルマ ダリパダ ブリルマ)

家を買うより借りたほうがいいですよ。

インドネシアでは車はリースより買ったほうがお得になることが多いです。

トヨタのフォーチュナーなど人気車だと、新車を買って数年乗っても買い取り価格はあまり下がらないので…

Mending beli mobil daripada sewa dalam jangka waktu lama.
(ムンディン ブリ モビル ダリパダ セワ ダラム ジャンカ ワクトゥ ラマ)

長期間車を借りるより買ったほうがいいです。

bolehを実際に使ってみよう!

 

バイクを借りるとき

dummy
ヤモリサ

Boleh pinjam sepeda motor sebentar?

(ボレ ピンジャム スペダ モトール ブンタール?)
ちょっとバイク借りてもいい?

dummy
Dewiちゃん

Memangnya kamu punya SIM?

(メマンニャ カム プンニャ シム?)
免許もってるのかよ?

dummy
ヤモリサ

Punya dong, ini dia.

(プンニャ ドン、イニ ディア)
持ってるよ。(免許をみせながら)ほら。

dummy
Dewiちゃん

Kalau begitu, boleh. Ini kuncinya. Tapi hati-hati ya!Motornya tidak diasuransikan.

(カロウ ブギトゥ、ボレ.イニ クンチニャ.タピ ハティハティヤ.モトールニャ
ティダ ディアスランシカン)

だったらいいよ。これカギ。でも気をつけなよ。バイク保険かけてないから。

買い物

dummy
ヤモリサ

Boleh coba celana ini?

(ボレ チョバ チュラナ イニ?)
このパンツ試着していいですか?

dummy
店員ほとけ

Silahkan, Bu. Fitting roomnya di sebelah sini.

(シラカン、ブ.フィッティングルームニャ ディ スブラ シニ)
どうぞ。こちらが試着室です。

dummy
店員ほとけ

Bagaimana, Bu?

(バガイマナ、ブ?)
お客様、いかがですか?

dummy
ヤモリサ

Aduh, kekecilan, nih.

(アドゥー、ククチラン ニー)
あら、小さすぎるわ。

dummy
ヤモリサ

Boleh saya coba yang ukuran XL?

(ボレ サヤ チョバ ヤン ウクランXL?)
XLサイズをためしてみてもいいかしら?

dummy
店員ほとけ

Boleh, Mbak. Saya cari stok dulu ya.

(ボレ、バ.サヤ チャリ ストック ドゥル ヤ)
いいですよ。ストックを探してきますね。

dummy
ほとけ

Silahkan dicoba.

(シラカン ディチョバ)
お試しください。

dummy
ヤモリサ

Ini baru pas. Saya ambil ini saja ya.

(イニ バル パス.サヤ アンビル イニ サジャ ヤ)
丁度いいわ。これいただくわね。

 

dummy
ヤモリサ

Boleh bayar pakai kartu kredit?

(ボレ バヤール パケイ カルトゥ クレディッ?)
クレジットカードで支払いしてもいい?

dummy
店員ほとけ

Boleh, Bu. Silahkan bayar di kasir.

(ボレ、ブ.シラカン バヤール ディ カシール)
いいですよ。お支払いはキャッシャーでお願いします。

今日の単語

  • boleh (ボレ) ~してもいい
  • merokok(ムロコッ) たばこをすう。
  • ambil foto(アンビル フォト)写真を撮る
  • di sini(ディ シニ) ここで
  • pinjam(ピンジャム) 借りる
  • sepeda motor(スペダ モトル)バイク
  • minta(ミンタ) 頼む
  • waktu(ワクトゥ) 時間
  • sebentar(スブンタル) しばらく
  • kamar mandi(カマル マンディ) 浴室 kamar→部屋 mandi→風呂
  • silahkan(シラカン) どうぞ
  • tidak(ティダッ) いいえ、~ではない
  • uang(ウアン) お金
  • bisa(ビサ) ~できる
  • sewa(セワ) 借りる、リース
  • mobil(モビル) 車
  • jalan jalan(ジャラン ジャラン) 散歩する、観光する
  • kontrak /mengontrak(コントラッ/ムンゴントラッ) 契約する
  • rumah(ルマ) 家
  • dari pada(ダリ パダ) ~より
  • beli(ブリ) 買う
  • dalam jangka waktu lama(ダラム ジャンカ ワクトゥ ラマ)長期間
  • memang(メマン) 確かな、Memangnya ~なの?
  • punya(プニャ) 持っている
  • SIM(シム) 運転免許証
  • kalau (カロウ) もし
  • begitu(ブギトゥ) そう
  • ini(イニ) これ
  • kunci(クンチ)  カギ
  • tapi(タピ) けれども
  • hati-hati(ハティハティ) 用心する
  • asuransi(アスランシ) 保険
  • coba(チョバ) 試す
  • celana(チュラナ) ズボン、パンツ
  • sebelah(スブラ) 側
  • bagaimana(バガイマナ) どう
  • Bu(ブ) Ibu(母親や目上の女性)の略。Bはいつも大文字
  • kecil(クチル) 小さい
  • yang(ヤン) ~の
  • ukuran(ウクラン) サイズ
  • cari(チャリ) 探す
  • dulu(ドゥル) 先に、まず
  • pas(パス) ちょうどいい
  • bayar(バヤル) 払う
  • pakai(パカイ) 使う
  • kartu kredit(カルトゥクレディッ) クレジットカード
  • kasir(カシール) キャッシャー
  • tamu(タム) 客
  • SPG(エスペーゲー) Sales Promotion Girlの略、女性販売員

まとめ

いかがでしたか?

今回は、インドネシア語で「~していい?」と許可を求めるBolehを使った表現を見てきました。

ところで、bolehには「~していい」とは別の意味があります。

たとえば、お客さんに

Mau dibuatin kopi?
(コーヒーいれましょうか?)

と聞いたとき

Boleh.

って答えられると、

「えっ、いいですよ?って感じ悪いんじゃないの

なんて思うかもしれません。

しかし、

インドネシア人の知人に聞いたところ、ここでのbolehは「いいよ」というよりも、「お願いします」という丁寧な答え方だそうです。

今回のコンテンツを参考にして、バリ島旅行やジャカルタ滞在などでインドネシア語でスムーズにお願いできるようにしましょう!

Sampai jumpa lagi~

インドネシア語初級会話

インドネシア語に敬語や丁寧語はあるの?GueやLoなどジャカルタの若者言葉の呼びかけを解説!

インドネシア語で相づちの打ち方は?「そうですね」「うそでしょ」「まさか」など日常会話表現まとめ!

インドネシア語で曜日と日付の読み方は?季節や年月日の書き方まとめ!

インドネシア語で承諾や拒否の言い方は?「もちろん」「いやです」「やめて」を覚えよう!

インドネシア語で「~枚」「~匹」など助数詞まとめ!数字の単位や程度の数え方を解説

インドネシア語のアルファベットの読み方は英語とちがうの?正しい発音と覚え方を解説!

インドネシア語で「かわいい」の単語の意味や発音は?ほめ言葉や口説き文句を解説!

インドネシア語でおめでとうの言い方は?結婚式や誕生日・レバランのお祝いまとめ!

ありがとうの丁寧なインドネシア語の言い方は?ごめんなさいの意味と発音も解説!

インドネシア語の挨拶「こんにちは」の種類まとめ!時間帯別の使い分けや発音に注意

インドネシア語の数字の数え方と読み方は?わかりやすい覚え方や単位もチェック!

インドネシア語で自己紹介の方法は?初対面のあいさつとカタカナ簡単定型文

インドネシア語で時間の言い方は?ゴムの時間(jam karet)の意味を解説!

インドネシア語の電話の応対は?ビジネス電話会話まとめ!

レストランのインドネシア語会話まとめ!注文・予約方法とメニューの読み方も

インドネシア語でタクシーの乗り方や捕まえ方は?発音や決まり文句一覧!

さようならの丁寧なインドネシア語は?別れのあいさつまとめ!